Nous aidons comme nous le pouvons les personnes fragilisées.
We help as long as we can vulnerable people.
À Old Balara comme dans la maison de Formation, les Sœurs tentent avec peu de moyens de rendre service et d’être les relais pour une aide alimentaire venant de différents donateurs. Leur engagement dans le respect de l’environnement reste un point central de leur quotidien ; par leur vie simple elles parviennent aussi à offrir quelques repas aux plus défavorisés. En ce mois de Marie et cette semaine internationale de la Création, demandons le courage de faire le choix d’une consommation plus respectueuse de notre Mère TERRE.
In Old Balara as in the formation house, the sisters try with little means to be servants for their neighbors and to be the relay for food aid coming from different donors. Their commitment to respect the environment remains a central point of their daily life ; by their simple life they also manage to offer some meals to the most disadvantaged persons. In this month of Mary and this international week of Creation, let us ask for the courage to make the choice of consumption that is more respectful of our Mother EARTH.
En el Viejo Balara, como en la casa de formación, las hermanas intentan con pocos medios servir y ser el relevo de la ayuda alimentaria proveniente de diferentes donantes. Su compromiso de respetar el medio ambiente sigue siendo un punto central de su vida diaria ; por su vida simple logran también ofrecer algunas comidas a los más desfavorecidos. En este mes de María y esta semana internacional de la Creación, solicitemos la valor para elegir un consumo que sea más respetuoso con nuestra Madre TIERRA.